"Pan tumaca", nos vamos acercando
Lydia me manda este ejemplo, visto en la pradera de San Isidro durante las fiestas, de cómo al menos alguien intuye que la cosa va de dos palabras. Nos vamos acercando.
21 Mayo 2007
Lydia me manda este ejemplo, visto en la pradera de San Isidro durante las fiestas, de cómo al menos alguien intuye que la cosa va de dos palabras. Nos vamos acercando.
quiero una informacion mas exacta de profilaxis algo mas corto i sustansioso se habla de un mosco y de otras cosas si responden quiero a clarar una sierta duda
Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):
NigelAllworthy dijo
Ep, igual es que no le cabía en una línea... Yo lo he llegado a ver escrito Pantumaka, así con K, en plan ugandés. Por cierto, ¿alguien sabe de dónde viene llamar polacos a los catalanes?
29 Mayo 2007 | 08:05 PM